ثقافة أسيوط  تناقش فن الترجمة الأدبية

ثقافة أسيوط  تناقش فن الترجمة الأدبية
متابعات

هذه التغطية سريعة نقدمها للقارئ المتابع لأنشطة الهيئة نظراً لكثرتها كل دقيقة ونحن نعتبرها تجريبية تعتمد أساساً على الصورة ويتولى محررينا بعد ذلك صياغتها بالتفاصيل

اخر تحديث في 4/1/2019 7:03:00 PM

أقامت الهيئة العامة لقصور الثقافة مجموعة من الأنشطة الثقافية والفنيةالمتنوعة بفرع ثقافة أسيوط حيث نظمت مكتبة الطفل والشباب بأسيوط الجديدة إحتفالية ثقافية فنية للأطفال و يوم ترفيهى لحضانة روضة مدرسة النهضة، تضمن  ورشة رسم  للتعبير عن عيد الأم واكتشاف القدرات والمواهب الفنية المتميزة للأطفال، أعقب ذلك عرض فنى لمسرح العرائس،بالإضافة إلى ألعاب ترفيهية ومسابقات ثقافية متنوعة للأطفال، وفى الختام تم تكريم الفائزين بجوائز رمزية . كما تستمر فعاليات المسابقة الأدبية بين مدارس أبوتيج و التى ينظمها قصر ثقافة أبوتيج الفوز بكأس الشاعر الراحل شوقى أبو ناجى، بحضور الشاعر محمد المجريسى و الشاعر محمد الأسيوطى رئيس نادى أدب أبوتيج و القاص أحمد راشد البطل مؤسس نادى القصة بأسيوط ، ولفيف من شعراء أبوتيج وممثلين للمدارس المشاركة والمهتمين بالعمل الثقافى بمركز أبوتيج، بمشاركة مجموعة من طلاب المدارس  والمعاهد الأزهرية، وقد قررت لجنة التحكيم تصعيد خمسة مدارس للتصفية النهائية.
بينما عقد قصر ثقافة أسيوط ندوة تخصصية ضمن فعاليات  نادي أدب قصر ثقافة أسيوط تحت عنوان  "فن الترجمة الأدبية.. مشاكل وحلول " مع د. سعيد أبو ضيف، الذى تناول الحديث حول فن الترجمة فى نصوص الأدب وكيف يتوصل المترجم إلى معنى الشاعر الذى يريده وجماعة المشاكل التى تواجه المترجم فى ترجمة النص الأدبى وما هو الحل، الندوة تقديم الروائي الكبير  فراج فتح الله، وبحضور كوكبة من كبار أعضاء النادي وطلبة كلية الآداب وبعض الإعلاميين والصحفيين.

شاهد بالصور


متابعات

متابعات

راسل المحرر @